Mio carissimo amico, una vita stroncata... non su un appropriato campo di battaglia... ma per mano di un'imboscata di belve pitturate.
My dearest friend, a life snuffed... not in a fitting battle... but by the ambush of painted dogs.
Me I'ha dato un mio carissimo amico.
Why, this was given to me by a very dear friend.
Sig. Presidente, le voglio presentare un mio carissimo amico, il Sig. Chancey Giardiniere.
I want you to meet my very dear friend, Mr. Chauncey Gardiner.
L'intera compagnia e io desideriamo dedicare, con tutto il cuore, questo spettacolo, al signor John Merrick, un mio carissimo amico.
I wish the whole company wishes with all their hearts to dedicate tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Questo è il mio carissimo amico Joe.
This is my very dear friend Joe.
Ho perso un mio carissimo amico in quella maledetta Casa del Tè e non mi importa di quello che mi può succedere.
What I say is this... I lost a good friend back there when Benny checked out in the tea shop. I don't give a shit what happens to me, right?
Lui è un mio carissimo amico il sig. Gump.
This is my very good friend Mr Gump.
E' di un mio carissimo amico.
It belongs to a very close friend of mine.
Lei è un mio carissimo amico.
You are such a good friend to me.
{\be1\blur 2}Era un mio carissimo amico.
It was a very dear friend of mine.
"Torna sano e salvo e presto." "Mio carissimo Jack."
"Come back safely and soon... my dearest Jack."
Un mio carissimo amico si occuperà di tutto.
A close friend of mine will handle it all.
Potrei chiamare il direttore, che, si dà il caso, è un mio carissimo amico.
I could call the director, who happens to be a close, personal friend.
Il Colonnello Marshall Sumner era un mio carissimo amico.
The colonel Marshall Sumner was a very good friend of mine.
Ragazzi, volevo che conosceste un mio carissimo amico.
Guys, I want you to meet a really good friend of mine.
Calgor e' un mio carissimo amico sin dall'infanzia.
Calgor has been my friend since childhood.
"Mio carissimo Cortland, grazie per aver risposto alla mia lettera".
"my dearest cortland, Thank you for writing Back to me.
Si rende conto che Clayton Ardingo è un mio carissimo amico?
You do realize that Clayton Harding is a personal friend of mine?
Vorrei dedicare questa prossima canzone, a un mio carissimo amico.
I would like to dedicate this next song to a once very very dear friend of mine,
Quel libro e' un regalo... di un mio carissimo amico che ha lasciato questo regno davvero troppo presto.
That book was a gift from a very dear friend of mine who left this realm all too soon.
E' un prete episcopale e anche un mio carissimo amico.
He is an Episcopal priest and a very, very dear friend of mine.
"Mio carissimo Niccolo', la tua offerta mia ha molto commossa, ma anche io, come te, sono un'artista e sono diretta con mio padre in America dove terro' una serie di concerti.
(Charlotte) Dear Niccolo, your offer has touched me. But as you I lead an artist's life and I'm with papa go to America, where I give a series of concerts
Signore e signori, è con estremo piacere che vi presento il mio carissimo amico, e prossimo sindaco di Portland, Andrew Dixon!
Ladies and gentleman, it's my pleasure to introduce to you my good friend, and Portland's next mayor, Andrew Dixon.
9Salutate Urbano, nostro collaboratore in Cristo, e il mio carissimo Stachi.
9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
LeTont... mio carissimo amico... io... lo, il tuo più vecchio amico e più leale compatriota... ho tentato di uccidere il padre dell'unica donna che abbia mai amato?
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal compatriot... try to kill the father of the only woman I've ever loved?
E sicuramente conoscera' il mio carissimo nonno Lester.
And of course you know my dear, dear grandfather Lester.
Aaron Anderson e' un mio carissimo amico.
I'm very good friends with Aaron Anderson.
"Mio carissimo Ned, mi addolora molto dovertelo dire, mio amato, ma..."
"My dearest Ned. "It pains my heart to say it to you, my love, but..."
Nello stesso modo in cui quest'uomo, il mio carissimo amico Leland Owlsley... un pilastro della nostra comunita' finanziaria... si e' opposto durante l'aggressione che ha subito di recente.
As this man, my dearest friend, Leland Owlsley, a pillar in the financial community, stood up when he was recently assaulted.
Se il mio telefono finisce nelle mani di un giornalista, il capo della polizia di Palo Alto, Ed Gaskins, che, a proposito, e' un mio carissimo amico, dovrebbe andare da questa persona e chiedergli dove ha avuto il mio telefono.
If my phone ends up in the hands of a journalist, Palo Alto Chief of Police, Ed Gaskins, who, apropos of nothing, happens to be a close personal friend of mine, would have to go and ask this person where they got my phone.
E chi soffre piu' di te, mio carissimo figlio?
And who suffers more than you, dearest son?
Dunque, mio carissimo Bernardo, cerchiamo di non perdere altro tempo.
Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time.
Mio carissimo Alberto, una volta mi avete chiesto se potevate essermi di aiuto, ed io, orgogliosa e sicura delle mie grandi capacita' risposi "non ancora".
My dearest Albert. You asked me once if you could be of help to me, and I so proud and confident of my great powers replied, "Not yet".
Vorrei presentarle un mio carissimo amico, Nucky Thompson di Atlantic City.
I want to introduce you to a dear friend of mine... Nucky Thompson from Atlantic City.
Era un action figure di Wesley Crusher nella sua confezione originale sigillata, autografata dal mio carissimo amico, Wil Wheaton.
That was an original mint in package Wesley Crusher action figure signed by my close personal friend, Wil Wheaton.
"Mio carissimo Joe, mi spiace di non avere il coraggio di riferirvi queste parole di persona,
"My dearest Joe, "I'm sorry I don't have the courage to say this to you in person.
Sono onorato di conferire questa medaglia al valore a un mio carissimo amico, Captain America!
I am honored to present this medal for valor to my personal friend, Captain America!
Lui e' Edvard, il mio carissimo amico.
This is Edvard, my good friend.
Mio carissimo Sixsmith, stamattina mi sono sparato nel palato, con la Luger di Vyvyan Ayrs.
My dearest Sixsmith I shot myself through the roof of my mouth this morning with Vyvyan Ayrs' Luger.
Mio carissimo James... mi trovo costretta a scriverti, viste le costanti preoccupazioni riguardo a spese... che non sono in grado di sostenere da sola.
My dearest James. I am compelled to write to you due to my constant concern over expenses which are more than I can bear alone.
Un mio carissimo amico, che sapeva che ero spaventata, durante il viaggio mi ha mandato un messaggio.
And the one thing is that a really good friend of mine, he texted me on the way over, knowing I was scared.
Non riuscivo a credere che mio padre, l'Adone della mia giovinezza, il mio carissimo amico, potesse pensare che valesse la pena vivere quella vita.
I just couldn't believe that my father, the Adonis of my youth, my really dear friend, would think that this kind of life was worth living anymore.
1.3016691207886s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?